?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Greek update

I have spent the entire afternoon trying to make JAWS read *ALL* of the Greek characters. When I looked at the braille table, I thought this would be a piece of cake because there were characters showing for all of the signs.

It wasn't a piece of cake at all.

I wrote the other day about precomposed characters in Unicode. Well, there are a ton of them. I really had no idea how many! There are characters that have three or four accents on top of each other! These may or may not display as one or two Unicode characters in Word. So I have been filling in lots and lots of Unicode entries in the table with their corresponding dot numbers. It's a very tedious process. The result is that at least I can read my own notes taken from lessons, and I can tell whether I am typing the correct letters now! This is dramatic improvement! It took me about half of the first term in Hebrew to make this much progress. Considering the fact that we're going much faster in Greek, I would not be so frustrated if I was taking a standard-length course. On the other hand, I might not be getting any other coursework done, just like I'm not getting much real Greek done!

Perhaps this weekend I can fly through a few exercises and do some work on my summer project. That would be nice. For now, I need some sleep. My head is killing me.

Comments

( 2 comments — Leave a comment )
calledisrael
Aug. 1st, 2008 01:38 am (UTC)
I just wanted to tell you, Sarah, that I think you are amazing. I have a degree in Greek, and have done two semesters of Hebrew (WAY harder than Greek was for me!) and to think about you conceiving them all nonvisually and learning them in Braille (like retranslating a language through another language) - I mean, like seriously wow.
3kitties
Aug. 1st, 2008 08:22 am (UTC)
thanks
Thanks. It's fun. :)

Actually braille is just a writing system. In English, It's more like shorthand than like another language. It doesn't have any grammatical rules or anything. It's just a set of symbols with meanings. In non-English usage, it is very straightforward to learn the symbol that corresponds to the letter for the most part. Hebrew is a bit more complicated... There are rules about when a daghesh shows up in braille and when it doesn't, etc. In English, braille is extremely robust and some characters symbolize combinations of letters or frequently used words. There are rules for usage of these "contractions," and learning English braille is a process that takes time. I learned it when I was little... I actually learned it alongside print because I could see well enough to read very large print at that point in my life. I was required to use both the contraction and the whole word on my spelling tests.

You have a degree in Greek? Now that is cool!
( 2 comments — Leave a comment )

Profile

3kitties
3kitties
Sarah Blake LaRose
my personal site

Latest Month

August 2016
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031